Mia ♥ det metriska systemet

October 23, 2012


Mina senaste böcker Julens godsaker och Macarons, cupcakes, cakepops och andra söta bakverk ska ges ut i USA. Det är fantastiskt roligt, men när jag går igenom de översatta manusen blir jag galen på det här med måtten. De är inte logiska på något sätt och vis! Jag avskyr cups, ounces, inches och allt vad det heter. Stora, otympliga och besvärliga. Står det till exempel att man ska kavla en kakdeg till 2-3 mm tjocklek i den svenska upplagan blir det 1/16 inch i den amerikanska översättningen. Vem vet hur tjock en sextondels inch är!? En amerikansk cup är 2,36 dl. Jättestort! Översatt blir det ofta “about 2/5 cups” och det stör mitt ordningsinne något enormt. I Australien och England brukar åtminstone även de metriska måtten stå med i recept, men så verkar inte alltid fallet vara i USA. Och för att göra allt ännu besvärligare är en brittisk cup 2,84 deciliter. Jag blir galen! Och fasar över hur det funkar i resten av samhället. “Seså, här får du 1/2738 cup med vaccin.” eller “Kan du vara snäll och slipa ner de här glasögonen 2/523 inch.”

Advertisements

8 Responses to “Mia ♥ det metriska systemet”

  1. Rebeccca said

    Japp, lite störande är det. Men i alla fall det här med cups har på något sätt sin charm…

    Och grattis till usautgivningarna!

  2. Ohh grattis fina du. Underbart att även dom ska få ta del av dina underbara böcker. Men jag håller med dig om måtten…tycker det borde finnas ett internationellt mått. Jag skrev recept som skulle till spanien och vart lite förvirrad…har dom samma mått som vi? Slutade med att jag skrev i ml. Det var enklart helt enkelt 🙂
    kram kram

  3. Magdalena said

    Grattis!! Till dig o amerikanerna! Men, såklart att amerikanska recept är anpassade till cups o ounces o inches. Så de gillar nog dina böcker ännu mer om du skippar de europeiska knepigheterna 😉 o får till recepten i amerikanska mått, ungefär en och en halv sats kanske man kan utgå från och prova med..

  4. Magdalena said

    Alltså skalar upp recepten så det blir mera hela o halva cups… Kanske därför amerikanska kakor är så stora…

  5. Joanna said

    Hahahahahaha, vilket roligt inlägg. Jag blir också tokig på dom, jag virkar mycket och dom har helt andra måttangivelser än resten av världen och när det står att den färdiga amigurumin blir tex 5 inches så säger det inte mycket.
    Congrats till utgivningen i USA. Fortsätt erövra världen, snart lagar alla Mia’s kakor hihihi

  6. Båthuspernilla said

    “We’re introducing the metric system inch by inch”, skulle man kunna sammanfatta den anglosaxiska världens syn på SI-enheter. 🙂

  7. Cecilia said

    Jag blir också tokig på uttrycket “cups”! I Jamie Olivers kokböcker står dte ofta ungefärliga mått, och det är väl okej, men när jag köpte en av hans böcker översatt till svenska (för den var på rea) så hade 1 cup översatts till “1 mugg”! Okej..? Min största mugg rymmer 4,5dl:D

    • miaohrn said

      Nä, hu vad oproffsigt översatt, usch! Jag har alltid varit skeptisk till översatta böcker, men nu har det blivit ännu värre.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: